
Оформлення закладу в Китаї з образом персонажа Драко Малфоя (Тома Фелтона). © chinaminutes/Instagram Розповсюдження персонажа пов’язане з транскрипцією його прізвища китайською мовою.
Несподіваний талісман Китайського Нового року з’явився в Китаї — персонаж із “Гаррі Поттера” Драко Малфой. Вигляд героя, якого втілив Том Фелтон, масово застосовують у святкових декораціях та онлайн-комерції. Підґрунтям цього явища стала фонетична специфіка китайського відтворення його імені, інформує BBC.
Популярність цього образу пояснюють адаптацією прізвища Малфой китайською — 馬爾福 (Mǎěrfú), де перший ієрогліф означає “кінь”, а останній — “удача”. Це вважається гармонійним поєднанням для наступного року коня.
Франшиза “Гаррі Поттер” вже давно має чисельну аудиторію в Китаї, де було продано сотні мільйонів екземплярів книг. Повторний прокат першого фільму в 2020 році зібрав понад 90 мільйонів юанів (13,6 мільйонів доларів США) лише за три дні показу.
Напередодні Китайського Нового року китайці зазвичай прикрашають свої оселі парними написами з побажаннями достатку та червоними знаками фуцзи, що символізують процвітання. У соціальних мережах цього року з’явилися світлини, де користувачі замінюють традиційні символи зображеннями усміхненого Малфоя.
View this post on Instagram
Деякі продавці на платформі Taobao почали пропонувати стікери та магніти з цим персонажем, використовуючи новорічну символіку. У повідомленнях користувачі радять “поширити це зображення на удачу”.
Тенденція не оминула і самого Тома Фелтона. Актор поділився дописом в Instagram Stories, в якому зауважується, що його герой став “символом китайського Нового року”, що викликало нову хвилю обговорень в соціальних мережах.
Зараз тривають зйомки серіалу HBO за всесвітом “Гаррі Поттера” на студії Leavesden у Великій Британії, де раніше знімалися оригінальні фільми. Нову “золоту трійцю” — Домініка Маклафліна (Гаррі), Арабеллу Стентон (Герміона) та Алістера Стаута (Рон) — обрали серед 30 тисяч кандидатів.
